Übersetzung

Übersetzung

Sprache & Logistik

Übersetzung ist eine Transferleistung, die weit über die 1:1-Übertragung des Wortlauts oder Sinnzusammenhangs hinausgeht.

Eine gute Übersetzung zeichnet sich in erster Linie durch die authentische und lebendige Gestaltung des Textes in der Zielsprache aus.

Das richtige Gespür für einen Text entwickelt man nur, wenn man ihn sich zu eigen macht – das gilt für die Übersetzertätigkeit ebenso wie für das Lektorat. Dazu sollte man frei zwischen den Sprachen jonglieren und ihre jeweiligen Charakteristika bezüglich Ansprache, Duktus und Aufbau berücksichtigen, denn:

Sprache schafft Identität.

Ich biete Übersetzung und Übersetzunglektorat für Englisch > Deutsch.

 

Ich übersetze am liebsten Marketing-Texte mit einer ansprechenden Art des Storytellings und habe großen Spaß daran, diese zum Sprechen zu bringen.

Seit Jahr und Tag fertige ich außerdem Übersetzungen für Produkttexte, Tech Sheets, Manuals, Workbooks, Broschüren, Schulungshandbücher und E-Learning-Inhalte etc. im Bereich Retail Marketing für Sport- und Performance-Lifestyle-Produkte.
Fokus: Performance Sports, Outdoor, Alpinism, Running, Climbing, Fast Hiking, Team Sport (Apparel, Accessories, Footwear)

Bereiche, die sich inhaltlich mit meinen Schwerpunkten und Interessen decken, übernehme ich gerne. Bei artfremden Texten verweise ich Sie gerne an mein Kollegennetzwerk.
Texte rund um das Thema Storytelling, Writing, Stoffentwicklung und Dramaturgie sind bei mir in sicheren Händen.

Im Bereich sachlich-fachliche Texte konzentriere ich mich auf kunstgeschichtliche und allg. mediävistische Themen.